Навигация

Итоги года

Другие ссылки


Реклама

Счётчики


Загадочный русский язык

20.11.2016 Воскресенье 05:06

 

Как?! Ну как можно было назвать эти два предмета одним словом?!

#1 Alexp
20.11.2016 Воскресенье 18:21

...французский

#2 Escaper
21.11.2016 Понедельник 05:39

Ну да, судя по всему, ноги растут из французского.

toile «ткань» → toilette «наряд, одежда» → cabinet de toilette «комната для одевания»

Но всё-таки от "комнаты для одевания" до "комнаты для отправления естественных потребностей" таки весьма немаленькая дистанция. Удивительно, как так сложилось, что между этими понятиями перекинулся "языковой мостик". Итог такого словообразования, конечно, впечатляет. Ну что может быть дальше друг от друга (по эстетике), чем предметы, изображённые на картинках в посте?!


- Девушка, как Вы прекрасны в этом вечернем туалете!
- Мужчина, вы что, охренели?! Закройте дверь!

#3 Smally Sad
21.11.2016 Понедельник 23:07

По-русски этот домик называется "нужник".

#4 Alex
02.12.2016 Пятница 23:35

Сортир! Эти ваши французские туалеты у нас не прижились, мы дали слову правильный смысл :)

#5 Escaper
02.12.2016 Пятница 23:47

Сортир-то, между прочим, тоже из французского пошёл. :) "Выход" (sortie), типа выйти до ветру. :)