Навигация

Итоги года

Другие ссылки


Реклама

Счётчики


Как научить иностранца правильно материться

14.02.2016 Воскресенье 04:42

Давно заметил, что люди часто делают ошибку когда пытаются объяснить произношение какого-нибудь русского слова или фразы человеку, не говорящему на русском. Ошибка заключается в том, что они отталкиваются от написания слова. Забывая о том, что написание и произношение — в общем случае две очень слабо связанные вещи. В итоге у иностранца, пытающегося понять, как же правильно произносить это слово, возникается когнитивный диссонанс, потому что когда он слышит слово целиком, в естественном произношении, он слышит одно, а когда ему пытаются разжевать по слогам и отдельным звукам — другое. Чтобы сохранить здравый рассудок нашего ученика необходимо отталкиваться от произношения.

Пример.

ОБЛАКО

Большинство людей, когда начнут учить иностранца произносить это слово, будут произносить его по слогам, причём именно так как оно написано:

ОБ-ЛА-КО

В итоге обучаемый так и будет пытаться произносить - ОБЛАКО. А в реальности, это слово произносится так и только так:

ОБЛАКА

Попытайтесь произнести это слово естественным образом, как в обычной речи, и вы убедитесь, что на его конце нет никакого звука "О". Только "А". Оно, конечно, не совсем такое как "А" в слове "ПАЛКА", например, но, во всяком случае, к "А" этот звук намного ближе, чем к "О".

Я извиняюсь, дальше несколько нецензурно, поэтому остальную часть поста положу под кат.

Собственно, идея этого поста возникла у меня после того, как я наблюдал, как мои русскоговорящие коллеги пытались намедни за обедом обучить нашего коллегу-индуса произношению слова "БЛЯДЬ". Воспроизводя это слово, они, во-первых, тянули "Я", чтобы, как бы, получилось медленнее и понятнее. Хотя весь цимес этого слова — в его краткости. Во-вторых, озвучивалась, то есть звонко произносилась, буква "Д". Несмотря на то, что звука "Д" при произношении этого слова нет! Есть звук "Т". БЛЯТЬ. Опять же, попроизносите это слово так, как произносите его в повседневной жизни (совершенно необходимое в повседневной жизни слово! ) и вы убедитесь, что это так.

Когда осознаёшь, что написание и произношение в русском языке, несмотря на распространённое мнение, часто отличаются, то процесс обучения нерусскоговорящих товарищей русскому мату или более литературной лексике, становится гораздо более эффективным и даёт лучшие результаты.

Я этот момент осознал ещё в школе, в средних классах, когда на уроках русского языка мы делали фонетический разбор слова. Помню, тот факт, что русские слова пишутся и произносятся по-разному, немало меня тогда поразил. До того я этого не осознавал.

#1 Frukt
15.02.2016 Понедельник 01:19

Не представляю зачем иностранцу учить русский язык, этоже нереально)

#2 Escaper
15.02.2016 Понедельник 12:26

В данном конкретном случае индус этот хотел выучить русские ругательства потому что играет в настольный теннис с русскими коллегами. И нередко проигрывает.